Americas

     
Americas

A landmass stretching more than 16,000 kilometers from north to south, covering 11 time zones and encompassing more than 984 languages and countless diverse cultures and ethnic groups – this is the "New World," the colorful collage known as the Americas.

Over recent centuries, the Americas have been flooded with immigrants, but indigenous peoples still account for about 51 million of the more than 925 million people living in North, Central and South America and the Caribbean. Many indigenous groups, of all sizes and with varying levels of contact with majority-language populations, have maintained their mother tongues – languages completely different from those dominant all around them.

Bible translation is closer to completion here than in any other region in the world. About 300 language projects are completed! Work is now progressing in over 300 languages, mostly in Mexico, Brazil and Peru. About 149 others have been assessed and are waiting for translation to begin. Around 55 other languages, with the largest concentrations in Brazil and other countries of South America, still need to be surveyed to determine the translation need.

An exciting movement has begun in the Central and South American church in recent decades, as the Latin American church has stepped into the role of a missionary-sending force. Today thousands of Latin American cross-cultural missionaries are serving around the world and within Latin America. A strong partnership among mission organizations has emerged in Latin America to promote the growing awareness of global missions and the worldwide Bible translation movement. Believers in the Americas are transforming their own areas and spreading the Word to indigenous people groups at home and around the world.

The resulting indigenous church has in turn caught the vision for taking the gospel to their neighbors.  One movement, now spearheaded by the indigenous church in Brazil, embraces as partners those who once brought the Message to them.  An area once seen primarily as a mission field is now also a mission force. The combined impact of the South, Central and North American church, along with the church of the Caribbean, demonstrates the power of God as He works through His people.

"The evangelical church in Latin America continues to grow at a six percent annual rate. This represents more than 75 million people in 2005; this number is projected to top one hundred million by 2010. Along with Africa, it represents one of the two largest powers for cross-cultural evangelism worldwide," writes David Ruiz, president of COMIBAM Internacional. A leadership-development and capacity-building ministry that promotes cooperation, networking and partnership among all those involved in missions in Latin America, Hispanic North America and the Iberian Peninsula, COMIBAM Internacional sees partnership as central to the future of missions. Bible agency partners throughout the Americas are inviting the whole Church to become a missional church, focused on sharing God's Word and passionate about seeing lives transformed by His power.

"Una iglesia global desarrollando nuevas alianzas para misiones confronta una tarea imposible, pero Dios es Dios de lo imposible"
(Samuel Escobar, in en “The New Global Misión”/La Nueva Misión Global)

Americas

Un área de terreno grande que se extiende más de 16,000 km del norte al sur, cubriendo 11 zonas de tiempo y abarca más de 984 idiomas, numerosas culturas diversas y grupos étnicos – esto es “el nuevo mundo”, un colorido montaje conocido como Las Américas.

Durante los recientes siglos, las Américas han sido inundadas con inmigrantes, pero las personas nativas todavía cuentan por sobre 51 millones de los 925 millones de personas viviendo en el Norte, Centro y Sur América y el Caribe. Muchos grupos nativos, de todos los tamaños y con varios niveles de contacto con la mayoría de las poblaciones de lenguajes, han mantenido su lengua materna – idioma completamente diferente de aquellos que dominan su entorno.

Es en estos lenguajes, en las Américas, que Wycliffe comenzó su trabajo, y la Traducción Bíblica aquí esta más cerca de su cumplimiento que en cualquier otra región en el mundo:

  • ¡Se han completado cerca de 300 proyectos de lenguajes!
  • ¡Se esta trabajando con 300 lenguajes que están en progreso! La mayoría en Méjico, Brasil y el Perú.
  • Otros 149 lenguajes han sido evaluados y están en espera de traducción.
  • Alrededor de otros 55 lenguajes, con la concentración mayor en Brasil y otros países de América del Sur, necesitan ser examinados para determinar la necesidad de traducción.

Un movimiento emocionante ha empezado en la iglesia de América Central y del Sur en décadas recientes, conforme la iglesia latinoamericana ha empezado a asumir al papel de fuerza que envía misioneros. Hoy, misioneros latinoamericanos están sirviendo cruzando culturas dentro de América Latina y por todo el mundo. Sin embargo, todavía falta que se conozca la necesidad de traducción de la Biblia. Eso está cambiando. Una fuerte alianza entre organizaciones misioneras está promoviendo consciencia de las misiones globales y del movimiento mundial de traducción de la Biblia. Los creyentes de América están viendo vidas transformadas en sus propias regiones y están esparciendo la Palabra de Dios a grupos minoritarios en su país y por todo el mundo.

La iglesia evangélica en América Latina experimenta actualmente un crecimiento grande. “Junto con África, representa uno de dos grandes poderes para el evangelismo mundial transcultural", escribe David Ruíz, presidente de COMIBAM Internacional. COMIBAM Internacional –un ministerio de desarrollo y capacitación en el liderazgo que promueve la cooperación, trabajo de redes y alianzas entre todos aquellos que se involucran en las misiones en América Latina, los hispanos de América del Norte y de la Ibero Península – ven las alianzas como el centro del futuro misionero. Wycliffe y sus socios a través de las Américas están invitando a toda la Iglesia a ser una iglesia misionera, enfocada en compartir la Palabra de Dios y a estar apasionados en ver vidas transformadas por Su poder.

"A igreja global que está desenvolvendo novas parcerias para fazer missões enfrenta uma tarefa impossível, mas Deus é o Deus do impossível."
(Samuel Escobar, em “The New Global Misión”/A Nova Misión Global)

Americas

Uma terra que se estende mais de 16.000 quilômetros de norte a sul, abrangendo 11 fusos horários e mais de 984 línguas--além de grande número de diversas culturas e grupos étnicos--este é o Novo Mundo, colagem multicolorida conhecida como as Américas.

Através dos séculos recentes, as Américas têm sido inundadas com imigrantes, mas calcula-se que 51 milhões dos 925 milhões dos habitantes da América do Norte, a América Central, a América do Sul e o Caribe ainda são membros de povos indígenas. Muitos destes grupos indígenas, que variam quanto ao seu tamanho e o seu nível de contato com as populações das línguas majoritárias, têm conservado suas línguas maternas, que são bem diferentes das que predominam ao seu redor.

É justamente nestas línguas minoritárias das Américas que o trabalho da Wycliffe começou, e a tradução da Bíblia está mais perto de completação aqui do que em qualquer outra região do mundo. Pois mais ou menos 300 projetos já foram completados! Está ainda em progresso o trabalho em 300 línguas, principalmente no México, no Brasil, e no Peru. Existem outras 149 línguas já avaliadas, que aguardam projetos de tradução. Há ainda umas 55 línguas, principalmente no Brasil e em outros países da América do Sul, que precisam ser avaliadas para determinar se existe nelas a necessidade de tradução.

Um movimento animador já começou na igreja da América Central e do Sul em décadas recentes, conforme a igreja latino-americana tem começado a assumir a responsabilidade de enviar missionários. Hoje, missionários latino-americanos estão servindo transculturalmente dentro da América Latina e por todo mundo. Entretanto, ainda falta um amplo conhecimento da necessidade de tradução da Bíblia. Isso está mudando. Uma forte aliança entre organizações missionárias está promovendo consciência das missões globais e do movimento mundial de tradução da Bíblia. Os crentes da América estão vendo vidas transformadas em suas próprias regiões e estão divulgando a Palavra de Deus a grupos minoritários em seus países e por todo o mundo.

A igreja evangélica em América Latina está experimentando logo um grande crescimento. David Ruiz, presidente da COMIBAM Internacional escreve: "Junto com a África, isso representa uma das duas maiores forças para o evangelismo transcultural pelo mundo inteiro." A COMIBAM Internacional, um ministério de desenvolvimento de liderança e capacitação que promove cooperação, comunicação e parcerias entre todos os envolvidos em missões na América Latina, na comunidade hispânica da América do Norte e na Península Ibérica, considera que a parceria é de grande importância para o futuro de missões. A Wycliffe e seus parceiros pelas Américas convidam a Igreja inteira a se tornar uma igreja missionária, enfocada na divulgação da Palavra de Deus e apaixonada por ver vidas transformadas pelo poder de Deus.

     
Home   |   About   |   Partners   |   World   |   Topics   |   Prayer   |   Stories
Copyright © 2009 Wycliffe International
Privacy Statement |